Як перекласти на українську "брезгливый" і "курносый": ви точно не чули цих слів

Читать на русском
Автор
741
Курносий ніс по-українськи можна назвати одним словом Новина оновлена 14 травня 2024, 13:11
Курносий ніс по-українськи можна назвати одним словом. Фото Pixabay

В українській мові правильний варіант слова "брезгливый" має кілька значень, це потрібно врахувати

Від багатьох українців в розмові нерідко можна почути русизми. Люди використовують їх тому, що просто не знають правильних варіантів перекладу. Так, наприклад, часто можна почути такі слова, як "брезгливый" і "курносый".

Заслужений працівник освіти України — відомий педагог, мовознавець, автор підручників та доцент Олександр Авраменко пояснив, як звучать ці прикметники українською. Подробиці він озвучив під час ефіру програми "Сніданок з 1+1"

"… брезгливый українськоюгидливий ", — сказав експерт.

Однак згідно з словником, це слово має кілька значень, це потрібно врахувати:

  1. що виражає огиду;
  2. який відчуває огиду до чогось або до когось.

Мовознавець додав, що "курносим" називають того, хто має короткий ніс, який задертий вгору. Авраменко уточнив, що правильно це слово слід перекласти як "кірпатий".

Раніше "Телеграф" писав, що в українській мові існують спеціальні фрази, які допоможуть швидко та просто запам’ятати кольори веселки. Це, наприклад, корисно для дітей, оскільки кожне слово починається з тієї ж літери, що і колір веселки, і так легко запам’ятати.