Никакого "по крайней мере": как правильно выразиться на украинском

Читати українською
Автор

Говорите на украинском правильно

В повседневной речи украинцев все еще остается немало русизмов. Они портят нашу речь, ведь происходят из русского языка. В частности, выражение "по крайней мере".

"Телеграф" расскажет, что говорит о выражении "по крайней мере" известный языковед Александр Авраменко и чем его заменить.

Как сказать на украинском "по крайней мере"

Учитель рассказал, что "по крайней мере" является популярным примером избыточности в речи. К тому же это очень объемная конструкция, происходящая из русского языка.

Александр отметил, что нередко люди дословно переводятся длинные фразы с русского. И таким образом образуются кальки. Нет никакой необходимости ими использоваться, тогда как существует много благозвучных слов на украинском языке.

Авраменко посоветовал использовать более короткие изречения, потому что они лучше запоминаются. То есть, вместо кальки из русского "по крайней мере", употребляем красивый украинский аналог — "принаймні".

Также корректными вариантами будут насправді, здебільшого, зрештою. А вот говорить "по крайней мере" считается грубой ошибкой.

Ранее "Телеграф" писал, как правильно по-украински сказать "востребованный". Прекратите употреблять это выражение.